Arménien


Arménien
Հայերեն (Hayerēn)
Pays Arménie, Artsakh
Nombre de locuteurs Arménie : 3 000 000 (2013)[1]
Total : 7 543 000[1]
Typologie Langue flexionnelle et agglutinante, ordre libre (SOV majoritaire)
Écriture Alphabet arménien
Classification par famille
Statut officiel
Langue officielle Arménie
Haut-Karabagh
Codes de langue
ISO 639-1 hy
ISO 639-2 arm (B), hye (T)
ISO 639-3 hye
IETF hy
Linguasphere 57-AAA-a
Glottolog nucl1235
Échantillon
Article premier de la Déclaration universelle des droits de l'homme (voir le texte en français )

Հոդված 1 : Բոլոր մարդիկ ծնվում են ազատ ու հավասար իրենց արժանապատվությամբ ու իրավունքներով։ Նրանք ունեն բանականություն ու խիղճ — միմյանց պետք է եղբայրաբար վերաբերվեն։

Translittération :
Hodvac 1 : Bolor mardik cnvoum ʸen azat ou havasar irenc̣ aržanapatvouṭyamb ou iravounḳnerov. Nranḳ ounen banakanouṭyoun ou xiłč — mimyanc̣ petḳ ě ʸełbayrabar veraberven.

L'arménien est une langue qui constitue à elle seule une branche de la famille des langues indo-européennes, étant seule de cette famille à être plus agglutinante que flexionnelle[2]. L'arménien classique (ou Grabar : en arménien Գրաբար, littéralement « langue écrite ») est attesté à partir du Ve siècle et véhicule une riche littérature théologique, historique, poétique, mystique et épique. Aujourd'hui coexistent l'arménien oriental, langue officielle de la république d'Arménie, parlée par les habitants de l'Arménie et par les communautés arméniennes d'Iran et de Russie, et l'arménien occidental, parlé par la diaspora arménienne. 2 960 000 personnes le parlent en Arménie en 2013, pour un total de 3 843 000 dans le monde[1].

L'arménien présente des ressemblances nombreuses avec le grec ancien (parallèles étymologiques, utilisation de l'augment, traitement particulier des laryngales de l'indo-européen, etc.), comme l'a souligné le linguiste français Antoine Meillet. D'autre part, les consonnes du proto-arménien ont connu la première mutation consonantique (loi de Grimm), ce qui le rapproche plus des langues germaniques pour sa physionomie phonologique.

L'arménien s'écrit au moyen d'un alphabet spécifique créé au Ve siècle.

Sommaire

Histoire de la langue


Classification et origine

La langue arménienne appartient à la famille des langues indo-européennes tout comme le français. Voici une courte liste de mots ayant une racine commune avec le latin et le grec.

Français Arménien Correspondant latin Correspondant grec Forme supposée en PIE[3]
nuage ամպ (amp) nimbus, i[4] νέφος, νέφους *né-(n)-bʰos
lumière լույս (louys) lux, lucis[4] λευκός, « blanc » *leu̯k-
cheval ձի (dzi) equus, i[4] ῐ̔́ππος, ῐ̔́ππου *h₁éḱu̯os
mère մայր (mayr) mater, ris[4] μήτηρ, μητερός *méh₂tēr
ours արջ (ardš) ursus, i[4] ἄρκτος, ἄρκτος *h₂ŕ̥tḱos
lune լուսին (lusin) luna, ae[4] - *lou̯k-s-neh₂
orphelin որբ (vorb) orbus, i [4] ὀρφανός, ὀρφανoυ *h₃erbʰ-
cœur սիրտ (sirt) cor, dis[4] καρδίᾱ, καρδίας *ḱḗr / *ḱr̥d-

Évolution phonétique

De l'indo-européen au proto-arménien

Comme toutes les familles de langues, l'arménien est défini au sein de la famille indo-européenne par un certain nombre d'évolutions phonétiques intervenues dans la préhistoire de la langue. Parmi ces dernières, on pose ainsi en général :

Du proto-arménien à l'arménien classique

Par la suite, on observe également une série de changements phonétiques survenus entre la naissance du proto-arménien et les premiers textes en arménien classique :

De l'arménien classique à l'arménien moderne

Enfin, l'arménien classique a naturellement connu une certaine évolution avant de donner naissance à l'arménien moderne. Au niveau phonétique, on note notamment :

Il est enfin à noter que la plupart des spécialistes de l'arménien classique, surtout en République d'Arménie, adoptent en permanence la prononciation moderne à la lecture des textes classiques ; ce qui n'est pas sans rappeler la prononciation italiénisante du latin en Italie ou la prononciation moderne du grec ancien en Grèce.

Éléments de grammaire

On trouvera ci-après quelques caractéristiques grammaticales générales de l'arménien[5].

L'ordre des mots est en général de type SVO (sujet - verbe - objet) mais reste assez libre. L'attribut se place entre le sujet et le verbe.

Ponctuation et intonation

Le double-point [ : ] équivaut au point final du français, mais concerne aussi les phrases exclamatives ou interrogatives. Le point [ . ] équivaut au point-virgule ou au deux-points du français. La virgule [ , ] s'utilise comme en français. Le bout [ ' ] se place devant un mot ou un groupe de mots qu'il met en relief. Les signes d'interrogation et d'exclamation, qui ont des formes propres, se placent sur la dernière syllabe du mot concerné. Le chécht se place sur la dernière syllabe d'un mot mis en apostrophe ou en relief.

L'accent tonique se trouve toujours sur la dernière syllabe du mot, avant le e final éventuel.

Le nom et l'adjectif

Il n'y a pas de genre grammatical féminin ou masculin en arménien. La déclinaison des noms comprend 6 à 8 cas grammaticaux, selon les points de vue :

Seuls le cas direct et le datif peuvent avoir l'article défini en fin de mot ; l'article défini s'applique également aux noms propres.

Il existe sept types de déclinaisons, qui se partagent en deux catégories :

Deux noms ont une déclinaison particulière : aghtchik (« fille ») et sér (« amour »).

L'arménien utilise des prépositions, mais aussi un grand nombre de postpositions ; les unes et les autres régissent des cas particuliers.

L'adjectif ne s'accorde pas avec le nom.

Le verbe

Il existe trois groupes de verbes :

L'arménien oriental a fusionné les groupes I et II. Il n'utilise plus le suffixe [-il] ; խօսիլ (khosil), par exemple, devient donc խօսել (khosél).

Le pronom personnel sujet n'est pas indispensable devant le verbe.

L'arménien connaît les modes personnels : indicatif, subjonctif, obligatif et impératif, plus l'infinitif, le participe (passé, présent et futur) et le concomitant, qui exprime une action accessoire à celle du verbe principal.

Les temps sont voisins de ceux du français. Il n'existe pas de passé antérieur ni de futur antérieur, mais on trouve un passé et un futur de probabilité. L'obligatif présente un passé et un parfait. Les six personnes sont les mêmes qu'en français.

Les temps composés se forment avec le verbe auxiliaire ém (« je suis »). L'auxiliaire suit normalement la base, mais il la précède si le verbe est négatif ou si l'on veut mettre en relief un terme de la phrase situé avant le verbe. Il existe deux autres verbes « être », l'un signifiant « être habituellement » et dont les formes complètent celles de ém, l'autre signifiant « exister », « être (là) »[6].

Le causatif est marqué par un suffixe placé avant la terminaison de l'infinitif, et le passif par l'insertion d'un [v] entre le radical et la désinence.

Le verbe s'accorde en personne et en nombre avec le sujet ; dans les temps composés, c'est l'auxiliaire qui s'accorde.

D'une façon générale, l'arménien préfère le participe, l'infinitif ou le concomitant aux propositions relatives ou conjonctives.

Différentes formes d'arménien


L'arménien oriental et l'arménien occidental sont, normalement, mutuellement intelligibles pour des utilisateurs instruits ou alphabétisés, tandis que les utilisateurs analphabètes ou semi-alphabètes auront des difficultés à comprendre l'autre variante. Ci-dessous quelques exemples de différences de phonologie.

Quelques exemples de variantes
Arménien oriental Arménien occidental
«b» «p»
«g» «k»
«d» «t»
«dj» «tch»

Dialectes avant le génocide


En 1909, le linguiste arménien Hratchia Adjarian a proposé dans sa Classification des dialectes arméniens une répartition des dialectes arméniens en trois branches[7] :

Linguistique arménienne


Les plus grandes figures de la linguistique arménienne (par ordre chronologique) :

Notes et références


  1. a b et c Ethnologue [hye].
  2. Claire Forel, La Linguistique sociologique de Charles Bally : étude des inédits, Publications du Cercle Ferdinand de Saussure, Droz, Genève, 2008, p. 469.
  3. (en) Hrach Martirosyan, Etymological Dictionary of the Armenian Inherited Lexicon, Leiden, Brill, , 988 p.
  4. a b c d e f g et h (la + fr) Henri Goelzer, Dictionnaire de Latin : latin-français, français-latin, Bordas, , 733 p. (ISBN 978-2-04-018398-1)
  5. D'après Rousane et Jean Guréghian, L'arménien sans peine, Assimil, 1999 (ISBN 978-2-7005-0209-1).
  6. Voir article connexe : Copule indo-européenne.
  7. Hratchia Adjarian, Classification des dialectes arméniens, Librairie Honoré Champion, Paris, 1909, p. 14 [lire en ligne sur le site des bibliothèques de l'université de Toronto  (page consultée le 19 septembre 2012)].
  8. Hratchia Adjarian, op. cit., p. 15.
  9. Hratchia Adjarian, op. cit., p. 44.
  10. Hratchia Adjarian, op. cit., p. 81.

Annexes


Sur les autres projets Wikimedia :

Bibliographie

Articles connexes

Liens externes








Catégories: Langue SOV | Inventaire de langues | Langue officielle | Langue arménienne | Langue en Arménie | Langue en Iran | Langue en Azerbaïdjan | Langue en Géorgie | Langue flexionnelle




Information à partir de: 12.06.2021 12:31:20 CEST

Source: Wikipedia (Auteurs [Histoire])    Licence: CC-BY-SA-3.0

Changements: Toutes les images et la plupart des éléments de conception liés à celles-ci ont été supprimés. Certaines icônes ont été remplacées par FontAwesome-Icons. Certains modèles ont été supprimés (comme «l’élargissement de l’article doit être développé) ou attribués (comme les« notes »). Les classes CSS ont été supprimées ou harmonisées.
Les liens spécifiques à Wikipedia qui ne mènent pas à un article ou à une catégorie (tels que «Liens rouges», «Liens vers la page de modification», «Liens vers des portails») ont été supprimés. Chaque lien externe a une icône FontAwesome supplémentaire. Outre quelques modifications mineures dans la conception, le conteneur de supports, les cartes, les boîtes de navigation, les versions parlées et les microformats géographiques ont été supprimés.

Notez s'il vous plaît: Étant donné que le contenu donné est automatiquement extrait de Wikipedia à un moment donné, une vérification manuelle était et n'est pas possible. Par conséquent, LinkFang.org ne garantit pas l'exactitude ni l'actualité du contenu acquis. S'il existe une information erronée pour le moment ou dont l'affichage est inexact, n'hésitez pas à Contactez-nous: l'e-mail.
Voir également: mentions légales & charte de confidentialité.